Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to inform or notify the

  • 1 notify

    [ˈnəutɪfaɪ] verb
    to inform or warn about something:

    If there has been an accident you must notify the police.

    يُبْلِغ، يُعْلِم

    Arabic-English dictionary > notify

  • 2 notify

    أَعْلَمَ \ inform: to tell: I was not informed of his arrival. let sb. know: to tell sb.: When you move house, let me know your new address. notify: to tell formally: I notified the police that my car had been stolen. report: to give an account of (sth.): The newspapers report events and speeches. You must report the accident to the police. I shall report you to the headmaster (I shall tell him about your wrongdoing). \ See Also أخبر (أَخْبَرَ)، أبلغ (أَبْلَغَ)‏

    Arabic-English glossary > notify

  • 3 notify

    أَخْبَرَ \ inform: to tell: I was not informed of his arrival. let sb. know: to tell sb.: When you move house, let me know your new address. notify: to tell formally: I notified the police that my car had been stolen. tell, told: to say (the truth, a lie, the answer, the time, a secret, a story, etc.) to sb.: He told me that he was afraid. If you know the answer you mustn’t tell (anyone).

    Arabic-English glossary > notify

  • 4 inform

    أَعْلَمَ \ inform: to tell: I was not informed of his arrival. let sb. know: to tell sb.: When you move house, let me know your new address. notify: to tell formally: I notified the police that my car had been stolen. report: to give an account of (sth.): The newspapers report events and speeches. You must report the accident to the police. I shall report you to the headmaster (I shall tell him about your wrongdoing). \ See Also أخبر (أَخْبَرَ)، أبلغ (أَبْلَغَ)‏

    Arabic-English glossary > inform

  • 5 inform

    أَخْبَرَ \ inform: to tell: I was not informed of his arrival. let sb. know: to tell sb.: When you move house, let me know your new address. notify: to tell formally: I notified the police that my car had been stolen. tell, told: to say (the truth, a lie, the answer, the time, a secret, a story, etc.) to sb.: He told me that he was afraid. If you know the answer you mustn’t tell (anyone).

    Arabic-English glossary > inform

  • 6 abmelden

    (trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. jemanden abmelden take s.o.’s name off the list; als Mitglied: cancel s.o.’s membership; als Teilnehmer: cancel s.o.’s registration; bei der Gemeinde: give notification that s.o. is moving; ein Kind von der Schule abmelden take a child out of ( oder away from) school; bei mir ist er abgemeldet umg., fig. I want nothing more to do with him allg., bes. Am. I’m through with him
    2. (Auto, Radio etc.) cancel registration ( oder licen|ce [Am. -se]) etc.; sein Auto abmelden auch take one’s car off the road; sein Telefon abmelden have one’s (tele)phone disconnected
    3. SPORT umg. (wirkungsvoll decken) auch mark s.o. out of the game
    4. (Besuch) cancel
    II v/refl
    1. bei einer Institution etc.: sign out; im Hotel: check out; siehe I 1
    2. sich bei jemandem abmelden report to s.o. that one is leaving; beim Vorgesetzten: report absent (from duty) to s.o.
    3. EDV (Computer) log out
    * * *
    to check out; to cancel;
    sich abmelden
    to give notice
    * * *
    ạb|mel|den sep
    1. vt
    1) Zeitungen etc to cancel; Telefon to have disconnected; (bei Verein) jdn to cancel the membership of

    sein Auto abmeldento take one's car off the road

    ein Kind von einer Schule abmelden — to take a child away from a school, to remove a child from a school

    2) (inf)

    abgemeldet sein (Sport)to be outclassed

    jd/etw ist bei jdm abgemeldet — sb has lost interest in sb/sth

    er/sie ist bei mir abgemeldet — I don't want anything to do with him/her

    2. vr
    1) to ask for permission to be absent; (vor Abreise) to say one is leaving, to announce one's departure; (im Hotel) to check out

    sich bei jdm abmeldento tell sb that one is leaving

    sich polizeilich or bei der Polizei abmelden — to inform or notify the police that one is moving away, to cancel one's registration with the police

    2) (COMPUT) to log off
    * * *
    ab|mel·den
    I. vt
    1. (den Austritt anzeigen)
    jdn [von etw dat] \abmelden to cancel sb's membership [of [or in] sth]
    jdn von einer Schule \abmelden to withdraw sb from a school
    2. (ein Dienst kündigen)
    ein Fernsehgerät/Radio \abmelden to cancel a TV/radio licence [or AM -se]
    ein Auto \abmelden to cancel a car's registration
    das Telefon \abmelden to request the disconnection of the phone
    3. (fam)
    bei jdm abgemeldet sein to no longer be of interest to sb
    er ist endgültig bei mir abgemeldet I've had it with him, I wash my hands of him
    II. vr
    1. (seinen Umzug anzeigen)
    sich akk \abmelden to give [official] notification of a change of address
    2. (um Erlaubnis bitten, weggehen zu dürfen)
    sich akk bei jdm \abmelden to report to sb that one is leaving
    3. MIL
    sich akk bei jdm zu etw dat \abmelden to report to sb for sth
    melde mich zum Waffenreinigen ab, Herr Feldwebel! reporting for weapon cleaning duty, Sergeant!
    * * *
    1)

    sich/jemanden abmelden — report that one/somebody is leaving; (bei Wegzug) notify the authorities that one/somebody is moving from an address

    sich [bei jemandem] vom Dienst abmelden — report absent from duty [to somebody]

    2)
    3) (ugs.)

    [bei jemandem] abgemeldet sein — no longer be of interest [to somebody]

    * * *
    abmelden (trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1.
    jemanden abmelden take sb’s name off the list; als Mitglied: cancel sb’s membership; als Teilnehmer: cancel sb’s registration; bei der Gemeinde: give notification that sb is moving;
    ein Kind von der Schule abmelden take a child out of ( oder away from) school;
    bei mir ist er abgemeldet umg, fig I want nothing more to do with him allg, besonders US I’m through with him
    2. (Auto, Radio etc) cancel registration ( oder licence [US -se]) etc;
    sein Auto abmelden auch take one’s car off the road;
    sein Telefon abmelden have one’s (tele)phone disconnected
    3. SPORT umg (wirkungsvoll decken) auch mark sb out of the game
    4. (Besuch) cancel
    B. v/r
    1. bei einer Institution etc: sign out; im Hotel: check out; A 1
    2.
    sich bei jemandem abmelden report to sb that one is leaving; beim Vorgesetzten: report absent (from duty) to sb
    3. IT (Computer) log out
    * * *
    1)

    sich/jemanden abmelden — report that one/somebody is leaving; (bei Wegzug) notify the authorities that one/somebody is moving from an address

    sich [bei jemandem] vom Dienst abmelden — report absent from duty [to somebody]

    2)
    3) (ugs.)

    [bei jemandem] abgemeldet sein — no longer be of interest [to somebody]

    * * *
    v.
    to give notice of departure expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abmelden

  • 7 известявам

    notify, inform, advise (за of); tell (s.o.), let (s.o.) know; report (to s.o.)
    (разгласявам) announce, give notice of
    ние бяхме известени навреме we were informed/notified/advised on time
    известявам властите notify the authorities
    * * *
    известя̀вам,
    гл. notify, inform, advise (за of); tell (s.o.), let (s.o.) know; report (to s.o.); apprise (of); ( разгласявам) announce, give notice of.
    * * *
    advise (of); announce; apprise; garnish (юр.); herald; inform; instruct; give notice; notify: известявам the authorities - известявам властите; proclaim
    * * *
    1. (разгласявам) announce, give notice of 2. notify, inform, advise (за of);tell (s.o.), let (s.o.) know;report (to s.o.) 3. ИЗВЕСТЯВАМ властите notify the authorities 4. ние бяхме известени навреме we were informed/notified/advised on time

    Български-английски речник > известявам

  • 8 уведомить

    inform; notify; advise
    Синонимический ряд:
    сообщить (глаг.) дать знать; довести до сведения; известить; информировать; оповестить; осведомить; повестить; проинформировать; сообщить

    Русско-английский большой базовый словарь > уведомить

  • 9 avisar

    v.
    1 to warn.
    yo ya te había avisado I did warn you
    estás avisado you've been warned
    Ella le avisa a Ricardo She warns Richard.
    2 to call, to send for.
    hay que avisar al electricista we'll have to call the electrician
    corre, avisa a la policía go and get the police
    3 to announce, to give notice of.
    Ella avisó el suceso She announced the event.
    4 to inform, to let know, to tell, to alert.
    Ella le avisó a Ricardo She informed Richard.
    * * *
    1 (informar) to inform, notify, announce
    2 (advertir) to warn
    3 (mandar llamar) to call for
    \
    'Se avisa grúa' "Cars will be towed away"
    * * *
    verb
    1) to notify, inform
    2) warn
    3) call
    * * *
    VT
    1) (=informar) to tell, notify frm

    ¿por qué no me avisaste? — why didn't you tell me?

    avísale cuando acabestell him o let him know when you finish

    la policía ya ha avisado a los familiaresthe police have now told o frm notified o frm informed the family

    2) (=llamar) to call

    avisar al médico — to call the doctor, send for the doctor

    avisamos grúa Esp cars parked here will be towed away

    3) (=advertir) to warn
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( notificar)

    ¿por qué no me avisaste que venías? — why didn't you let me know you were coming?

    nos han avisado que... — they've notified us that...

    b) (Esp, Méx) ( llamar) to call

    avisar al médico/a la policía — to call the doctor/the police

    c) ( advertir) to warn
    2.
    avisar vi

    avisar a alguien de algo — to let somebody know about something, inform somebody of something

    * * *
    = alert to, forewarn, sound + alarm, sound + a wake-up call, raise + warning flag, raise + red flag, raise + flag, raise + cautionary flags.
    Ex. Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.
    Ex. I think a person would be derelict in his or her duty not to forewarn someone about a problem.
    Ex. If loans to this borrower have been blocked, the system displays the screen shown in Figure 88 and sounds the alarm at the terminal.
    Ex. The article 'Robert Nawrocki sounds a wake-up call for records managers' reports an interview with the President of ARMA (Association of Records Managers and Administrators) International.
    Ex. Some of the barriers and limitations identified do raise warning flags, but they did not negate the largely positive trends in the evidence presented.
    Ex. Research raises red flags suggesting that policies adopted may be increasing children's risk of maltreatment.
    Ex. Regrettably, hardly any flags have been raised as to what it all will mean for our offspring.
    Ex. This experience should raise cautionary flags about seeking private-sector candidate.
    ----
    * avisar por radio = radio.
    * sin avisar = unannounced, out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( notificar)

    ¿por qué no me avisaste que venías? — why didn't you let me know you were coming?

    nos han avisado que... — they've notified us that...

    b) (Esp, Méx) ( llamar) to call

    avisar al médico/a la policía — to call the doctor/the police

    c) ( advertir) to warn
    2.
    avisar vi

    avisar a alguien de algo — to let somebody know about something, inform somebody of something

    * * *
    = alert to, forewarn, sound + alarm, sound + a wake-up call, raise + warning flag, raise + red flag, raise + flag, raise + cautionary flags.

    Ex: Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.

    Ex: I think a person would be derelict in his or her duty not to forewarn someone about a problem.
    Ex: If loans to this borrower have been blocked, the system displays the screen shown in Figure 88 and sounds the alarm at the terminal.
    Ex: The article 'Robert Nawrocki sounds a wake-up call for records managers' reports an interview with the President of ARMA (Association of Records Managers and Administrators) International.
    Ex: Some of the barriers and limitations identified do raise warning flags, but they did not negate the largely positive trends in the evidence presented.
    Ex: Research raises red flags suggesting that policies adopted may be increasing children's risk of maltreatment.
    Ex: Regrettably, hardly any flags have been raised as to what it all will mean for our offspring.
    Ex: This experience should raise cautionary flags about seeking private-sector candidate.
    * avisar por radio = radio.
    * sin avisar = unannounced, out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.

    * * *
    avisar [A1 ]
    vt
    1
    (notificar): ¿por qué no me avisaste que venías? why didn't you let me know o tell me you were coming?
    nos han avisado que van a cortar el agua they've notified us that they're going to cut the water off
    2 (Esp, Méx) (llamar) to call
    avisar al médico/a la policía to call the doctor/the police
    3
    (de un peligro): le avisaron que venía la policía they warned him that the police were coming
    ■ avisar
    vi
    llegó sin avisar she showed up without any prior warning o unexpectedly o out of the blue
    avísame cuando acabes let me know when you've finished
    ¿le han avisado a la familia? has the family been told o notified o informed?
    avisarle a algn DE algo to let sb know ABOUT sth, tell sb ABOUT sth, inform o notify sb OF sth ( frml)
    * * *

     

    avisar ( conjugate avisar) verbo transitivo
    a) ( notificar):

    ¿por qué no me avisaste que venías? why didn't you let me know you were coming?;

    nos han avisado que… they've notified us that…
    b) (Esp, Méx) ( llamar) to call;



    quedas or estás avisado you've been warned
    verbo intransitivo:
    llegó sin avisar she showed up without any prior warning o unexpectedly;

    avísame cuando acabes let me know when you've finished;
    avisar a algn de algo to let sb know about sth
    avisar verbo transitivo
    1 (prevenir, advertir) to warn: ya te avisé, I told you so
    2 (comunicar) to inform: cuando te decidas, avísame, let me know when you make up your mind
    3 (llamar) to call for
    avisar a la policía, to call the police
    avisar al médico, to send for the doctor

    ' avisar' also found in these entries:
    Spanish:
    chivatazo
    - con
    - robo
    - timbre
    - advertir
    - antelación
    - atención
    English:
    know
    - let
    - next of kin
    - notice
    - notify
    - tell
    - tip off
    - warn
    - withhold
    - tip
    - warning
    * * *
    vt
    1. [informar]
    avisar a alguien de algo to let sb know sth, to tell sb sth;
    llamó para avisar que llegaría tarde she called to say she would be late
    2. [advertir] to warn (de of);
    yo ya te había avisado I did warn you;
    estás avisado you've been warned
    3. [llamar] to call, to send for;
    hay que avisar al electricista we'll have to call the electrician;
    corre, avisa a la policía go and get the police
    vi
    entró sin avisar she came in without knocking;
    avisa cuando acabes let me/us/ etc know when you've finished;
    el que avisa no es traidor don't say I didn't warn you
    * * *
    v/t
    1 ( notificar) tell, inform; de peligro warn, inform;
    sin avisar without warning
    2 ( llamar) call, send for
    * * *
    avisar vt
    1) : to notify, to inform
    2) : to advise, to warn
    * * *
    avisar vb
    1. (advertir) to warn
    2. (informar) to let someone know [pt. & pp. let]
    3. (llamar) to send for [pt. & pp. sent]

    Spanish-English dictionary > avisar

  • 10 benachrichtigen

    v/t inform, notify ( von of), let s.o. know (about), send s.o. word (of); WIRTS. advise
    * * *
    to inform; to advise; to let know; to notify; to apprise
    * * *
    be|nach|rich|ti|gen [bə'naːxrIçtɪgn] ptp benachrichtigt
    vt
    to inform ( von of); (amtlich auch) to notify (von of)
    * * *
    1) ((with of) to inform: This letter is to advise you of our interest in your proposal.) advise
    2) (to inform or warn about something: He notified the headmaster of his intentions; If there has been an accident you must notify the police.) notify
    * * *
    be·nach·rich·ti·gen *
    [bəˈna:xrɪçtɪgn̩]
    vt
    jdn [von etw dat] \benachrichtigen to inform sb [of sth]; (amtlich) to notify sb [of sth]
    * * *
    transitives Verb inform, notify ( von of, about)
    * * *
    benachrichtigen v/t inform, notify (
    von of), let sb know (about), send sb word (of); WIRTSCH advise
    * * *
    transitives Verb inform, notify ( von of, about)
    * * *
    v.
    to advise v.
    to apprise v.
    to inform (of, about) v.
    to inform v.
    to notify v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > benachrichtigen

  • 11 enterar

    v.
    1 to inform, to acquaint, to keep posted, to notify.
    La prensa enteró al pueblo The press informed the people.
    2 to pay.
    María enteró su deuda Mary paid her debt.
    * * *
    1 to inform (de, about/of) (poner al corriente) to acquaint (de, with), tell (de, about)
    1 (averiguar) to find out (de, about)
    2 (tener conocimiento) to learn, hear
    3 (darse cuenta) to realize
    \
    para que te enteres familiar for your information
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=informar)

    enterar a algn de algo — to inform sb of sth, notify sb of sth, let sb know of sth

    2) Chile, Méx (=pagar) [+ dinero, deuda] to pay
    3) Chile (=completar) [+ cantidad] to make up, complete
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (frml) ( informar)

    enterar a alguien de algoto inform o notify somebody of something

    2) (Chi, Méx) < deuda> to pay
    3) (Chi) ( completar)
    2.
    enterarse v pron
    1) (de suceso, noticia)

    que no te enteras...! — (Esp fam) wake up! (colloq)

    enterarse de algo: me enteré de la noticia por la radio I heard the news on the radio; si papá se entera de esto... if Dad finds out about this...; nunca te enteras de nada you never know what's going on; te vas/se va a enterar (de quién soy yo) — you'll/he'll get what for (colloq)

    2) ( averiguar) to find out
    3) (esp Esp fam) ( entender)

    te voy a castigar ¿te enteras? — I'll punish you, have I made myself clear? o do you hear me?

    para que te enteres! — (fam) so there! (colloq)

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (frml) ( informar)

    enterar a alguien de algoto inform o notify somebody of something

    2) (Chi, Méx) < deuda> to pay
    3) (Chi) ( completar)
    2.
    enterarse v pron
    1) (de suceso, noticia)

    que no te enteras...! — (Esp fam) wake up! (colloq)

    enterarse de algo: me enteré de la noticia por la radio I heard the news on the radio; si papá se entera de esto... if Dad finds out about this...; nunca te enteras de nada you never know what's going on; te vas/se va a enterar (de quién soy yo) — you'll/he'll get what for (colloq)

    2) ( averiguar) to find out
    3) (esp Esp fam) ( entender)

    te voy a castigar ¿te enteras? — I'll punish you, have I made myself clear? o do you hear me?

    para que te enteres! — (fam) so there! (colloq)

    * * *
    enterar [A1 ]
    vt
    A ( frml) (informar) enterar a algn DE algo to inform o notify sb OF sth
    hay que enterar a la familia de lo sucedido the family must be informed o notified of what has happened, we/you must let the family know what has happened
    B
    ( Chi) (completar): ya enteró dos meses en su nuevo empleo he's been in his new job for two months now
    y con esto entero los cien and this makes a hundred
    C (Chi, Méx) ‹deuda› to pay
    A
    (de un suceso, una noticia): no tenía ni idea, ahora me entero I had no idea, this is the first I've heard of it
    nos enteramos por tus padres we found out from your parents
    me acabo de enterar I've only just found out o heard
    lo hice yo solita ¡para que te enteres! I did it by myself, so there!
    le robaron el reloj y ni se enteró they stole her watch and she didn't even notice o realize
    a lo mejor no se han enterado they may not have heard
    ¡que está hablando contigo, chico! ¡que no te enteras …! ( Esp fam); he's talking to you, wake up! ( colloq)
    enterarse DE algo:
    me enteré de lo que había pasado por la radio I heard what had happened on the radio
    si papá se entera de esto nos mata if Dad finds out about this he'll kill us
    nunca te enteras de nada you never know what's going on
    te vas/se va a enterar (de quién soy yo) you'll/he'll get what for ( colloq)
    como le pegues al niño te vas a enterar if you hit that child you'll have me to answer to o you'll pay for it o you'll get what for
    B (averiguar) to find out enterarse DE algo to find out ABOUT sth
    entérate bien de todas las condiciones make sure you find out about all the conditions
    C
    ( esp Esp fam) (entender): si lo vuelves a hacer te voy a castigar ¿te enteras? if you do it again I'll punish you, have I made myself clear? o do you hear me?
    no hables en catalán, que él no se entera don't talk in Catalan because he doesn't understand (what you're saying)
    enterarse DE algo to understand sth
    cuando hablan de prisa no me entero de lo que dicen when they speak quickly I get completely lost o I don't understand a word
    * * *
    vt
    1. [informar]
    enterar a alguien de algo to inform sb about sth
    2. CAm, Chile, Col, Méx [pagar] to pay
    3. Chile [completar] to make up
    * * *
    v/t
    1 inform, notify (de of)
    2 Méx ( pagar) pay
    * * *
    informar: to inform

    Spanish-English dictionary > enterar

  • 12 benachrichtigen

    benachrichtigen v GEN advise, give notice of, inform, notify jmdn. über eine Entscheidung benachrichtigen RECHT notify sb of a decision jmdn. von etw. benachrichtigen KOMM advise sb of sth
    * * *
    v < Geschäft> advise, give notice of, inform, notify ■ jmdn. über eine Entscheidung benachrichtigen < Recht> notify sb of a decision ■ jmdn. von etw. benachrichtigen < Komm> advise sb of sth
    * * *
    benachrichtigen
    to let know, to advise, to inform, to notify, to notice;
    j. benachrichtigen to send word to s. o.;
    Behörden benachrichtigen to give notice to the authorities, to notify the authorities;
    Polizei benachrichtigen to notify (inform) the police;
    j. telefonisch benachrichtigen to inform s. o. by telephone.

    Business german-english dictionary > benachrichtigen

  • 13 Kenntnis

    f; -, -se
    1. nur Sg. knowledge (+ Gen oder von of); Kenntnis haben von know (about), be aware of; jemanden von etw. in Kenntnis setzen inform s.o. of s.th., bring s.th. to s.o.’s attention; Kenntnis nehmen von take note of; es ist uns zur Kenntnis gelangt, dass... we have learned ( oder been informed) that...; das entzieht sich meiner Kenntnis I have no knowledge of it
    2. Kenntnisse (Wissen) knowledge (+ Gen oder in + Dat of); (Erfahrung) experience (in, of); (Verständnis) understanding (of); gute Kenntnisse haben in (+ Dat) have a good knowledge of, be well grounded in
    * * *
    die Kenntnis
    knowledge; awareness
    * * *
    Kẹnnt|nis ['kɛntnɪs]
    f -, -se
    1) (= Wissen) knowledge no pl

    über Kenntnisse von etw verfügento be knowledgeable about sth, to know about sth

    ohne Kenntnis des Englischen — without any or a knowledge of English, without knowing English

    2) no pl (form)

    etw zur Kenntnis nehmen, von etw Kenntnis nehmen — to note sth, to take note of sth

    ich nehme zur Kenntnis, dass... — I note that...

    * * *
    die
    1) ((with with) knowledge: My acquaintance with the works of Shakespeare is slight.) acquaintance
    2) (information or what is known: He had a vast amount of knowledge about boats.) knowledge
    4) (a job or activity that requires training and practice; an art or craft: the basic skills of reading and writing.) skill
    * * *
    Kennt·nis
    <-, -se>
    [ˈkɛntnɪs]
    f
    1. kein pl (Vertrautheit) knowledge
    etw entzieht sich jds \Kenntnis (geh) sb has no knowledge of [or doesn't know anything about] sth
    \Kenntnis von etw dat erhalten (geh) to learn [or be informed] of [or about] sth
    von etw dat \Kenntnis haben (geh) to have knowledge of [or know about] sth
    etw zur \Kenntnis nehmen to take note of sth
    zur \Kenntnis nehmen, dass to note that
    jdn von etw dat in \Kenntnis setzen (geh) to inform [or notify] sb of sth
    jdn davon in \Kenntnis setzen, dass (geh) to inform sb that
    ohne \Kenntnis einer S. gen without knowing sth
    ohne \Kenntnis der familiären Situation können wir nicht viel tun we can't do much without knowing about the family situation
    2. pl (Wissen) knowledge no pl
    Sie sollten Ihre \Kenntnisse vertiefen you should broaden your knowledge
    [gründliche] \Kenntnisse in etw dat haben to have a [thorough] knowledge of sth
    über \Kenntnisse [in etw dat] verfügen (geh) to be knowledgeable [or know] [about sth]
    von etw dat \Kenntnis haben (geh) to have knowledge of [or know about] sth
    3. JUR (gerichtliches Wissen) cognizance; (Kenntnisnahme) notice
    \Kenntnis des Gerichts judicial knowledge [or cognizance]
    gesetzlich vermutete \Kenntnis constructive notice
    etw zur \Kenntnis nehmen to take cognizance of sth
    * * *
    die; Kenntnis, Kenntnisse
    1) o. Pl. knowledge

    von etwas Kenntnis haben/erhalten — be informed on something or have knowledge of something/learn or hear about something

    das entzieht sich meiner Kenntnis(geh.) I have no knowledge of that

    von etwas Kenntnis nehmen, etwas zur Kenntnis nehmen — take note of something

    jemanden von etwas in Kenntnis setzeninform or notify somebody of something

    2) Plural knowledge sing.

    oberflächliche/gründliche Kenntnisse in etwas (Dat.) haben — have a superficial/thorough knowledge of something

    * * *
    Kenntnis f; -, -se
    1. nur sg knowledge (+gen oder
    von of);
    Kenntnis haben von know (about), be aware of;
    jemanden von etwas in Kenntnis setzen inform sb of sth, bring sth to sb’s attention;
    Kenntnis nehmen von take note of;
    es ist uns zur Kenntnis gelangt, dass … we have learned ( oder been informed) that …;
    das entzieht sich meiner Kenntnis I have no knowledge of it
    2.
    Kenntnisse (Wissen) knowledge (+gen oder
    in +dat of); (Erfahrung) experience (in, of); (Verständnis) understanding (of);
    gute Kenntnisse haben in (+dat) have a good knowledge of, be well grounded in
    * * *
    die; Kenntnis, Kenntnisse
    1) o. Pl. knowledge

    von etwas Kenntnis haben/erhalten — be informed on something or have knowledge of something/learn or hear about something

    das entzieht sich meiner Kenntnis(geh.) I have no knowledge of that

    von etwas Kenntnis nehmen, etwas zur Kenntnis nehmen — take note of something

    jemanden von etwas in Kenntnis setzeninform or notify somebody of something

    2) Plural knowledge sing.

    oberflächliche/gründliche Kenntnisse in etwas (Dat.) haben — have a superficial/thorough knowledge of something

    * * *
    -se f.
    familiarity n.
    knowledge n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kenntnis

  • 14 meddele

    2
    сообща́ть, извеща́ть, информи́ровать
    * * *
    announce, communicate, declare, impart, inform, intimate, notify, state
    * * *
    *
    ( lade vide) inform ( en noget somebody of something),
    T tell ( en noget somebody something, something to somebody), let know
    ( en noget somebody something, fx let him know what has been
    decided),
    F communicate ( en noget something to somebody);
    ( give varsel, F) notify ( en noget somebody of something);
    ( noget hemmeligt, F) impart ( fx one's plans to somebody);
    ( om avis) state, report;
    ( bekendtgøre) announce ( fx changes in the Government);
    ( til offentlig myndighed) notify ( fx notify the authorities of something);
    ( give) give, grant;
    [ meddele at] inform them (, him etc) that, tell them (, him etc) that;
    (om nyhed etc) report that;
    ( erklære) declare that, state that;
    [ et brev som meddeler at] a letter to the effect that;
    ( i brev) this is to inform you that, notice is hereby given that;
    [ meddele resultatet] announce (, report) the result;
    ( ved valg) declare the poll;
    [ meddele sig til] open one's heart to,
    ( forplante sig til) be imparted to ( fx the motion is imparted to the wheels); impart itself to.

    Danish-English dictionary > meddele

  • 15 bescheiden

    I Adj.
    1. (genügsam) modest; Person: auch unassuming; (anspruchslos) undemanding; ein Mann von bescheidenem Auftreten a man with a modest ( oder an unassuming) manner
    2. (einfach, schlicht) Zimmer: simple, modest; bescheidene Mittel modest means; mit bescheidenen Mitteln etw. aufbauen etc.: auch... on a shoestring; aus bescheidenen Anfängen from humble ( oder small) beginnings; aus bescheidenen Verhältnissen kommen come from a modest background; eine bescheidene Frage:... would it be unreasonable to ask...
    2. (gering) Lohn etc.: meag|re (Am. -er), very modest; sie ist ein bescheidener Esser she eats very little
    3. euph. (beschissen) awful
    II Adv.: sehr bescheiden leben get by on very little, live modestly, lead a frugal existence; sehr bescheiden wohnen / essen live in very modest surroundings / eat very frugally; etwas bescheidener leben müssen have to get by on less ( oder tighten one’s belt)
    (unreg.)
    I v/refl
    1. make do with what one has got; sich mit etw. bescheiden be content ( oder satisfied) with s.th., content o.s. with s.th., make do with s.th.
    II v/t
    1. geh.: es war ihm nicht beschieden zu (+ Inf.) it wasn’t given to him to (+ Inf.), he wasn’t destined ( oder meant) to (+ Inf.) es war ihm nicht beschieden it wasn’t (meant) to be; ihm / der Sache war kein Erfolg etc. beschieden he / it wasn’t destined to succeed etc.
    2. förm. (entscheiden) make a decision on; auch JUR. (informieren) (jemanden) notify, advise; ein Gesuch abschlägig oder negativ bescheiden reject a petition
    3. geh., förm. (beordern) summon ( zu jemandem to appear before s.o.)
    * * *
    unassuming; lowly; retiring; unpretending; modest; humble; unobtrusive; unboastful; small; unpretentious
    * * *
    be|schei|den I [bə'ʃaidn] pret beschied [bə'ʃiːt] ptp beschieden [bə'ʃiːdn]
    1. vt
    1) (form = bestellen) to summon (form) (zu jdm to sb)
    2) (form = entscheiden) Gesuch, Antrag to decide upon

    etw abschlägig beschéíden — to turn sth down

    3) (form = informieren)

    jdn dahin gehend beschéíden, dass... — to inform or notify sb that...

    4) (geh = zuteilwerden lassen)

    jdm etw beschéíden — to grant sb sth

    es war ihr nicht beschieden, den Erfolg zu genießen — she was not granted the opportunity to enjoy the success, it was not given to her to enjoy the success (liter)

    2. vr (geh)
    to be content

    sich mit wenigem beschéíden — to be content or to content oneself with little

    II [bə'ʃaidn]
    1. adj
    1) modest; Mensch, Verhalten modest, unassuming

    in beschéídenen Verhältnissen lebento live modestly

    eine beschéídene Frage — one small question

    aus beschéídenen Anfängen — from humble beginnings

    2) (euph = beschissen) awful, terrible; (inf = mäßig) mediocre
    2. adv
    1) leben modestly

    darf ich mal beschéíden fragen, ob... — may I venture to ask whether...

    2) (euph) sich fühlen terrible; spielen terribly

    ich habe in der Englischarbeit beschéíden abgeschnitten — I got a terrible mark (Brit) or grade (esp US) in English

    * * *
    2) (not having, or showing, too high an opinion of one's abilities etc: He's very modest about his success.) modest
    3) (not having a high opinion of oneself etc: You have plenty of ability but you're too humble.) humble
    * * *
    be·schei·den1
    [bəˈʃaidn̩]
    I. adj
    1. (genügsam) modest, self-effacing, unassuming
    ein \bescheidenes Leben führen to lead a humble life, to live a modest existence
    2. (einfach) modest, unpretentious, plain
    aus \bescheidenen Verhältnissen kommen to have a humble background [or humble origins]
    in \bescheidenen Verhältnissen leben to live a simple life [or modestly]
    nur eine \bescheidene Frage just one small question
    3. (fam: gering) modest, meagre [or AM -er]
    zu \bescheidenen Preisen at moderate prices
    4. (euph fam: beschissen) lousy fam, BRIT a. bloody-awful sl
    seine Leistung war eher \bescheiden his performance was rather lousy
    II. adv
    1. (selbstgenügsam) modestly, self-effacingly
    2. (einfach) modestly, unpretentiously, plainly
    3. (euph fam: beschissen)
    sich akk \bescheiden fühlen to feel bloody awful [or like crap] sl
    jdm geht es \bescheiden sth isn't going very well for sb
    mir geht's beruflich wirklich \bescheiden jobwise things aren't great
    be·schei·den *2
    [bəˈʃaidn̩]
    I. vt
    1. (geh: entscheiden)
    etw \bescheiden to come to a decision about sth
    einen Antrag \bescheiden to decide upon an application
    einen Antrag positiv/negativ \bescheiden to accept/reject a proposal
    ein Gesuch positiv/negativ \bescheiden to grant [or approve]/reject [or turn down] a request
    jdm ist etw beschieden sth falls to sb's lot [or liter is granted to sb]
    es war ihr nicht beschieden, den Erfolg zu genießen it was not her lot to enjoy success
    möge dir zeitlebens Glück und Zufriedenheit beschieden sein! may you enjoy happiness and contentment all your life!
    3. (geh: bestellen)
    jdn zu jdm/etw \bescheiden to summon [or call] sb to sb/sth
    II. vr (geh)
    sich akk mit etw dat \bescheiden to be content with sth
    * * *
    I 1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) inform, notify < person>

    jemanden/etwas abschlägig bescheiden — turn somebody/something down; refuse somebody/something

    2)

    es war ihm nicht beschieden,... zu... — (geh.) it was not granted to him to...

    2.
    unregelmäßiges reflexives Verb (geh.) be content
    II 1.
    1) modest; modest, unassuming < person, behaviour>
    2) (einfach) modest; simple < meal>

    in bescheidenen Verhältnissen aufwachsengrow up in humble circumstances

    3) (dürftig) modest <salary, results, pension, etc.>
    4) (ugs. verhüll.): (sehr schlecht) lousy (coll.); bloody awful (Brit. sl.)
    2.
    adverbial modestly
    * * *
    bescheiden1
    A. adj
    1. (genügsam) modest; Person: auch unassuming; (anspruchslos) undemanding;
    ein Mann von bescheidenem Auftreten a man with a modest ( oder an unassuming) manner
    2. (einfach, schlicht) Zimmer: simple, modest;
    bescheidene Mittel modest means;
    mit bescheidenen Mitteln etwas aufbauen etc: auchon a shoestring;
    aus bescheidenen Anfängen from humble ( oder small) beginnings;
    aus bescheidenen Verhältnissen kommen come from a modest background;
    eine bescheidene Frage: … would it be unreasonable to ask …
    2. (gering) Lohn etc: meagre (US -er), very modest;
    sie ist ein bescheidener Esser she eats very little
    3. euph (beschissen) awful
    B. adv:
    sehr bescheiden leben get by on very little, live modestly, lead a frugal existence;
    sehr bescheiden wohnen/essen live in very modest surroundings/eat very frugally;
    etwas bescheidener leben müssen have to get by on less ( oder tighten one’s belt)
    bescheiden2 (irr)
    A. v/r
    1. make do with what one has got;
    sich mit etwas bescheiden be content ( oder satisfied) with sth, content o.s. with sth, make do with sth
    B. v/t
    1. geh:
    es war ihm nicht beschieden zu (+inf) it wasn’t given to him to (+inf), he wasn’t destined ( oder meant) to (+inf)
    es war ihm nicht beschieden it wasn’t (meant) to be;
    ihm/der Sache war kein Erfolg etc
    beschieden he/it wasn’t destined to succeed etc
    2. form (entscheiden) make a decision on; auch JUR (informieren) (jemanden) notify, advise;
    negativ bescheiden reject a petition
    3. geh, form (beordern) summon (
    zu jemandem to appear before sb)
    * * *
    I 1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) inform, notify < person>

    jemanden/etwas abschlägig bescheiden — turn somebody/something down; refuse somebody/something

    2)

    es war ihm nicht beschieden,... zu... — (geh.) it was not granted to him to...

    2.
    unregelmäßiges reflexives Verb (geh.) be content
    II 1.
    1) modest; modest, unassuming <person, behaviour>
    2) (einfach) modest; simple < meal>
    3) (dürftig) modest <salary, results, pension, etc.>
    4) (ugs. verhüll.): (sehr schlecht) lousy (coll.); bloody awful (Brit. sl.)
    2.
    adverbial modestly
    * * *
    adj.
    humble adj.
    modest adj.
    unassuming adj.
    unboastful adj.
    unobtrusive adj. adv.
    humbly adv.
    modestly adv.
    unassumingly adv.
    unobtrusively adv. v.
    to humble v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bescheiden

  • 16 aviser

    aviser [avize]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
    ( = avertir) to notify
    2. intransitive verb
    3. reflexive verb
       a. ( = remarquer)
    il s'avisa que... he suddenly realized that...
    et ne t'avise pas d'aller lui dire ! and don't you dare go and tell him!
    * * *
    avize
    1.
    1) ( prévenir) to notify
    2) (dated) ( apercevoir) to catch sight of

    2.
    verbe intransitif

    ‘et s'il n'est pas là?’ - ‘j'aviserai’ — ‘and if he's not there?’ - ‘I'll see’


    3.
    s'aviser verbe pronominal
    2) ( oser)
    * * *
    avize
    1. vt
    1) (= informer)

    aviser qn de — to advise sb of, to notify sb of

    aviser qn que — to advise sb that, to notify sb that

    2) (= voir) to notice, to catch sight of
    2. vi
    * * *
    aviser verb table: aimer
    A vtr
    1 ( prévenir) to notify [personne, famille] (de qch of sth; que that);
    2 ( apercevoir) to catch sight of.
    B vi ( réfléchir) nous aviserons plus tard we'll decide later; ‘et s'il n'est pas là?’-‘j'aviserai’ ‘and if he's not there?’-‘I'll see’.
    C s'aviser vpr
    1 ( se rendre compte) s'aviser que to realize that; s'aviser de qch to notice sth;
    2 ( oser) ne t'avise pas de recommencer don't do that again.
    [avize] verbe transitif
    1. [informer] to inform, to notify
    aviser quelqu'un de quelque chose to inform ou to notify somebody of something
    ————————
    [avize] verbe intransitif
    s'il n'est pas là dans une heure, j'aviserai I'll have another think if he isn't here in an hour
    avisons au plus pressé let's attend ou see to the most urgent matters
    ————————
    s'aviser de verbe pronominal plus préposition
    1. [remarquer] to become aware of
    2. [oser] to dare to

    Dictionnaire Français-Anglais > aviser

  • 17 Kenntnis

    Kenntnis f GEN acquaintance, knowledge etw. zur Kenntnis bringen RECHT give notice of sth, draw sth to sb’s attention (Vertragsrecht) in Kenntnis GEN aware in voller Kenntnis der Sachlage RECHT with full knowledge of the facts, in full possession of the facts jmdn. von etw. in Kenntnis setzen GEN acquaint sb with sth, advise sb of sth, notify sb of sth, inform sb of sth Kenntnis von etw. geben RECHT give notice of sth
    * * *
    f < Geschäft> acquaintance, knowledge ■ etw. zur Kenntnis bringen < Recht> Vertragsrecht give notice of sth, draw sth to sb's attention ■ in Kenntnis < Geschäft> aware ■ in voller Kenntnis der Sachlage < Recht> with full knowledge of the facts, in full possession of the facts ■ jmdn. von etw. in Kenntnis setzen < Geschäft> acquaint sb with sth, advise sb of sth, notify sb of sth, inform sb of sth ■ Kenntnis von etw. geben < Recht> give notice of sth
    * * *
    Kenntnis
    [privity of] knowledge, notice, note, information;
    bei voller Kenntnis der Tatsachen in full possession of the facts;
    zur Kenntnis und weiteren Veranlassung for information and further action;
    unterstellte Kenntnis imputed knowledge;
    unvollkommene Kenntnis misknowledge;
    zurechenbare Kenntnis constructive (actual, Br., imputed) notice;
    eigene Kenntnis des Gerichts judicial (jurisdiction) notice;
    Kenntnis von einem Vorfall bekommen to hear of an incident;
    der Polizei einen Unfall zur Kenntnis bringen to notify the police of an accident;
    Kenntnis erlangen to be given notice of;
    Kenntnis haben to be aware, to be on notice (US);
    amtlich von etw. Kenntnis nehmen to take notice of s. th.;
    einverständlich von etw. Kenntnis nehmen to understand and agree;
    von einer Erklärung Kenntnis nehmen to note a statement;
    j. in Kenntnis setzen to inform s. o.;
    nicht offiziell zur Kenntnis genommen werden to lie on the table.

    Business german-english dictionary > Kenntnis

  • 18 prévenir

    prévenir [pʀev(ə)niʀ]
    ➭ TABLE 22 transitive verb
       a. ( = avertir) to warn ( de qch about sth ) ; ( = aviser) to inform ( de qch about sth)
    tu es prévenu ! you've been warned!
       b. ( = empêcher) to prevent
       c. ( = devancer) [+ désir] to anticipate ; [+ objection] to forestall
    * * *
    pʀevniʀ
    1) ( informer) to tell ( que that)
    2) ( téléphoner à) to call [médecin, police]
    4) ( éviter) to prevent [catastrophe, maladie]
    5) ( aller au devant de) to anticipate [désir]
    ••

    mieux vaut prévenir que guérirProverbe prevention is better than cure Proverbe

    * * *
    pʀev(ə)niʀ
    1. vt
    1) [personne] (= avertir)

    Je te préviens, il est de mauvaise humeur. — I'm warning you, he's in a bad mood.

    2) (= informer) to tell, to inform

    prévenir qn de — to tell sb about, to inform sb about

    3) [événement, accident] (= éviter) to prevent
    2. vi
    * * *
    prévenir verb table: venir vtr
    1 ( informer) to tell (de about; que that); prévenez-nous de votre visite tell us when you're coming; partir sans prévenir to leave without telling anybody; arriver sans prévenir to arrive without warning;
    2 ( téléphoner à) to call [médecin, police]; prévenez la police call the police;
    3 ( donner un avertissement) to warn (de about; que that); je te préviens, si tu fais ça je m'en vais! I warn you, if you do that I'm off!; prévenir la population des risques d'explosion to warn the population about the risk of explosion; je vous aurai prévenu! I have warned you!;
    4 ( éviter) to prevent [catastrophe, maladie];
    5 ( aller au devant de) to anticipate [désir]; elle prévient leurs moindres désirs she anticipates their every wish.
    mieux vaut prévenir que guérir prevention is better than cure.
    [prevnir] verbe transitif
    1. [informer]
    prévenir quelqu'un to inform somebody, to let somebody know
    en cas d'accident, qui dois-je prévenir? who should I inform ou notify in case of an accident?
    prévenir la police to call ou to notify the police
    2. [mettre en garde] to warn, to tell
    je te préviens, si tu recommences, c'est la fessée! I'm warning you, if you do that again I'll spank you!
    3. [empêcher] to prevent, to avert
    prévenir un danger to ward ou to stave off a danger
    4. [anticiper - désir, besoin] to anticipate ; [ - accusation, critique] to forestall
    5. (soutenu) [influencer]
    prévenir quelqu'un en faveur de/contre to predispose somebody towards, to prejudice somebody against

    Dictionnaire Français-Anglais > prévenir

  • 19 уведомлять

    Russian-english dctionary of diplomacy > уведомлять

  • 20 машинное оборудование

    1. machinery

     

    машинное оборудование
    термин " машинное оборудование" означает:
    - сборочную единицу, состоящую из соединенных частей или компонентов, по крайней мере, одна из которых находится в движении, имеет соответствующие приводы, схему управления, цепь питания, и т.д., соединенные вместе с целью специального применения, в частности, для производства, обработки, перемещения или упаковки материала;
    - группу машин, которые для достижения той же цели организованы и управляется таким образом, что они функционируют как единое целое;
    - взаимозаменяемое оборудование, модифицирующее функции машины, которое отдельно поставляется на рынок и предназначено для установки на машине или на серии различных машин или на приводном устройстве самим оператором, при условии, что данное оборудование не является запасной частью или инструментом.
    [Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]

    EN

    machinery
    ‘machinery’ means:
    — an assembly of linked parts or components, at least one of which moves, with the appropriate
    actuators, control and power circuits, etc., joined together for a specific application, in particular
    for the processing, treatment, moving or packaging of a material,
    — an assembly of machines which, in order to achieve the same end, are arranged and controlled so that they function as an integral whole,
    — interchangeable equipment modifying the function of a machine, which is placed on the market for the purpose of being assembled with a machine or a series of different machines or with a tractor by the operator himself in so far as this equipment is not a spare part or a tool
    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Параллельные тексты EN-RU

    3. The following are excluded from the scope of this Directive:

    3. Из области применения данной Директивы исключаются:

    — machinery whose only power source is directly applied manual effort, unless it is a machine used for lifting or lowering loads,

    - машинное оборудование, для которых источником энергии является исключительно непосредственное применение ручной силы, за исключением механизмов для подъема и опускания грузов;

    — machinery for medical use used in direct contact with patients,

    - медицинские приборы;

    — special equipment for use in fairgrounds and/or amusement parks,

    - специальное оборудование для использования в аттракционах и/или парках для развлечений;

    — steam boilers, tanks and pressure vessels,

    - паровые котлы, резервуары и сосуды под давлением;

    — machinery specially designed or put into service for nuclear purposes which, in the event of failure, may result in an emission of radioactivity,

    - машинное оборудование, специально сконструированное или используемое в атомной отрасли, которые в случае аварии могут привести к выделению радиоактивных веществ;

    — radioactive sources forming part of a machine,

    - радиоактивные источники, составляющие часть машин;

    — firearms,

    - стрелковое оружие;

    — storage tanks and pipelines for petrol, diesel fuel, inflammable liquids and dangerous substances,

    - емкости для хранения или трубопроводы для бензина, дизельного топлива, огнеопасных жидкостей и опасных веществ;

    — means of transport, i.e. vehicles and their trailers intended solely for transporting passengers by air or on road, rail or water networks, as well as means of transport in so far as such means are designed for transporting goods by air, on public road or rail networks or on water. Vehicles used in the mineral extraction industry shall not be excluded,

    - транспортные средства, т.е. средства перевозки и их прицепы, предназначенные исключительно для перевозки пассажиров по воздуху, автодороге, железной дороге, или водными путями, а также транспортные средства, сконструированные для транспортировки грузов по воздуху, по общедоступным дорогам, железным дорогам или водным путям. Средства транспортировки, используемые в горнодобывающей промышленности, не исключаются из области применения настоящей Директивы;

    — seagoing vessels and mobile offshore units together with equipment on board such vessels or units,

    - морские суда и мобильные береговые агрегаты вместе с оборудованием на борту, такие как танки или установки;

    — cableways, including funicular railways, for the public or private transportation of persons,

    - канатные дороги, включая фуникулерные железные дороги для общественного или частного пользования, предназначенные для транспортировки людей;

    — agricultural and forestry tractors, as defined in Article 1(1) of Directive 74/150/EEC (1),

    (1) Council Directive 74/150/EEC of 4 March 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of wheeled agricultural or forestry tractors (OJ L 84, 28.3.1974, p. 10). Directive as last amended by Decision 95/1/EC, Euratom, ECSC (OJ L 1.1.1995, p. 1).

    -сельскохозяйственные и лесные тракторы, подпадающие под определение статьи 1 (1) Директивы Совета 74/150/ЕЭС(1);

    (1) Директива Совета 74/150/ЕЭС от 4 марта 1974 г. по сближению законодательных актов Государств-членов, относящихся к одобрению типов колесных сельскохозяйственных или лесных тракторов (Официальный журнал Европейских сообществ № L 84, 28.3.1974 г., стр.10). Директива, измененная последний раз Решением 95/1/ЕЭС, Евроатом, ECSC (Официальный журнал Европейских сообществ № L 1/1/1995 г., стр 1)

    — machines specially designed and constructed for military or police purposes,

    - машины, специально сконструированные и созданные для военных и полицейских целей;

    — lifts which permanently serve specific levels of buildings and constructions, having a car moving between guides which are rigid and inclined at an angle of more than 15 degrees to the horizontal and designed for the transport of:
    (i) persons;
    (ii) persons and goods;
    (iii) goods alone if the car is accessible, that is to say, a person may enter it without difficulty, and fitted with controls situated inside the car or within reach of a person inside,

    - лифты и подъемные устройства, постоянно обслуживающие определенные уровни зданий и конструкций, имеющие транспортную тележку, движущуюся между жесткими направляющими, которые имеют угол наклона более 15 градусов к горизонтальной поверхности и сконструированы для транспортировки:
    (i) людей;
    (ii) людей и имущества;
    (iii) только имущества, в том случае, если кабина лифта открыта, т.е. человек может легко войти в такое транспортное средство и манипулировать средствами управления, находящимися внутри кабины или в пределах досягаемости для человека;

    — means of transport of persons using rack and pinion rail mounted vehicles,

    - транспортные средства для перевозки людей, с использованием зубчатых или реечных рельс, по которым перемещается транспортные средства;

    — mine winding gear,

    - шахтные канатные подъемные устройства;

    — theatre elevators,

    - театральные подъемники;

    — construction site hoists intended for lifting persons or persons and goods.

    - строительные подъемники, предназначенные для подъема людей или людей и грузов.

    4. Where, for machinery or safety components, the risks referred to in this Directive are wholly or partly covered by specific Community Directives, this Directive shall not apply, or shall cease to apply, in the case of such machinery or safety components and of such risks on the implementation of these specific Directives.

    4. Когда для машинного оборудования и компонентов безопасности риски, определенные в настоящей Директиве, полностью или частично покрываются специальными Директивами Сообщества, настоящая Директива не применяется или прекращает свое действие, такое машинное оборудование и компоненты безопасности и такие риски подпадают под действие этих специальных Директив.

    5. Where, for machinery, the risks are mainly of electrical origin, such machinery shall be covered exclusively by Directive 73/23/EEC (2).

    (2) Council Directive 73/23/EEC of 19 February 1973 on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits (OJ L 77, 26.3.1973, p. 29). Directive as last amended by Directive 93/68/EEC (OJ L 220, 30.8.1993, p. 1).

    5. Когда риски применения машинного оборудования связаны с электрическими источниками, то такое оборудование охватываются исключительно Директивой 73/23/ЕЭС(2).

    (2) Директива Совета 73/23/ЕЭС/ от 19 февраля 1973 года о гармонизации законов Государств-Участников в отношении электрооборудования, предназначенного для использования в условиях определенных пределов напряжения (Официальный журнал Европейских сообществ № L 77, 26.03.1973, стр. 29). Директива с последней поправкой Директивой 93/68/ЕЭС (Официальный журнал Европейских сообществ № L 220, 30.08.1993, стр.1).

    Article 2
    1. Member States shall take all appropriate measures to ensure that machinery or safety components covered by this Directive may be placed on the market and put into service only if they do not endanger the health or safety of persons and, where appropriate, domestic animals or property, when properly installed and maintained and used for their intended purpose.

    Статья 2
    1. Государства - члены должны предпринимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы машинное оборудование или компоненты безопасности, попадающие под действие настоящей Директивы, поставлялись на рынок и вводились в эксплуатацию, только если они не составляют угрозу для здоровья и безопасности людей и домашних животных, или имуществу при условии надлежащей установки и обслуживания, а также использования по прямому назначению.

    2. This Directive shall not affect Member States’ entitlement to lay down, in due observance of the Treaty, such requirements as they may deem necessary to ensure that persons and in particular workers are protected when using the machinery or safety components in question, provided that this does not mean that the machinery or safety components are modified in a way not specified in the Directive.

    2. Настоящая Директива не ограничивает права Государств - членов устанавливать при должном соблюдении Договора такие требования, которые они посчитают необходимыми для обеспечения защиты людей, особенно работников, при использовании машинного оборудования или компонентов безопасности, при условии, что модификация такого машинного оборудования и компонентов безопасности была произведена в соответствии с положениями настоящей Директивы.

    3. At trade fairs, exhibitions, demonstrations, etc., Member States shall not prevent the showing of machinery or safety components which do not conform to the provisions of this Directive, provided that a visible sign clearly indicates that such machinery or safety components do not conform and that they are not for sale until they have been brought into conformity by the manufacturer or his authorised representative established in the Community. During demonstrations, adequate safety measures shall be taken to ensure the protection of persons.

    3. На торговых ярмарках, выставках, демонстрациях и т.п. Государства - члены не должны препятствовать демонстрации машинного оборудования или компонентов безопасности, которые не соответствуют положениям настоящей Директивы, при условии, что видимый знак четко указывает, что такое машинное оборудование или компоненты безопасности не соответствуют данной Директиве, и что они не предназначаются для продажи до тех пор, пока изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе не приведет их в полное соответствие с Директивой. Во время демонстраций должны приниматься адекватные меры для обеспечения безопасности граждан.

    Article 3
    Machinery and safety components covered by this Directive shall satisfy the essential health and safety requirements set out in Annex I.

    Статья 3
    Машинное оборудование, а также компоненты безопасности, относящиеся к области действия настоящей Директивы, должны полностью удовлетворять основным требованиям по обеспечению здоровья и безопасности, изложенным в Приложении 1.

    Article 4
    1. Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market and putting into service in their territory of machinery and safety components which comply with this Directive.

    Статья 4
    1. Государства - члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать поставке на рынок машинного оборудования, а также компонентов безопасности, которые соответствуют
    требованиям настоящей Директивы.

    2. Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market of machinery where the manufacturer or his authorised representative established in the Community declares in accordance with point B of Annex II that it is intended to be incorporated into machinery or assembled with other machinery to constitute machinery covered by this Directive, except where it can function independently.

    ‘Interchangeable equipment’, as referred to in the third indent of Article 1(2)(a), must in all cases bear the CE marking and be accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point A.

    2. Государства - члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать поставке на рынок машинного оборудования, если изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе заявляет в соответствии с Приложением II B, что они предназначены для включения в машинное оборудование или компоноваться с другим оборудованием, так, что в соединении они составят машинное оборудование, отвечающее требованиям настоящей Директивы, за исключением тех случаев, когда они могут функционировать независимо.

    "Взаимозаменяемое оборудование" в смысле третьего абзаца с черточкой в Статье 1 (2) (a) должно во всех случаях иметь маркировку "СЕ" и сопровождаться декларацией соответствия, определенной в Приложении II, пункте А.

    3. Member States may not prohibit, restrict or impede the placing on the market of safety components as defined in Article 1(2) where they are accompanied by an EC declaration of conformity by the manufacturer or his authorised representative established in the Community as referred to in Annex II, point C.

    3. Государства - члены не имеют права запрещать, ограничивать или препятствовать распространению на рынке компонентов безопасности, определенных Статьей 1 (2), если эти компоненты сопровождаются декларацией соответствия ЕС, заявленной изготовителем или его уполномоченным представителем в Сообществе, как определено в Приложении II, пункте С.

    Article 5
    1. Member States shall regard the following as conforming to all the provisions of this Directive, including the procedures for checking the conformity provided for in Chapter II:
    — machinery bearing the CE marking and accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point A,
    — safety components accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point C.

    Статья 5
    1. Государства - члены должны считать нижеследующее соответствующим всем положениям настоящей Директивы, включая процедуры проверки соответствия, предусмотренной в Главе II:
    - машинное оборудование, имеющее маркировку "СЕ" и сопровождаемое декларацией соответствия ЕС, как указано в Приложении II, пункте A;
    - компоненты безопасности, сопровождаемые декларацией соответствия ЕС, как указано в Приложении II, пункте C.

    При отсутствии гармонизированных стандартов Государства - члены должны предпринимать любые меры, которые они сочтут необходимыми, для привлечения внимания заинтересованных сторон к существующим национальным техническим стандартам и спецификациям, которые считаются важными или относятся к выполнению основных требований по обеспечению здоровья и безопасности в соответствии с Приложением 1.

    2. Where a national standard transposing a harmonised standard, the reference for which has been published in the Official Journal of the European Communities, covers one or more of the essential safety requirements, machinery or safety components constructed in accordance with this standard shall be presumed to comply with the relevant essential requirements.
    Member States shall publish the references of national standards transposing harmonised standards.

    2. В тех случаях, когда национальный стандарт, заменяющий гармонизированный стандарт, ссылка на который была опубликована в Официальном журнале Европейских сообществ, покрывает одно или несколько основных требований безопасности, машинное оборудование или компоненты безопасности, сконструированные в соответствии с таким стандартом, должны считаться соответствующими основным требованиям.
    Государства - члены должны публиковать ссылки на национальные стандарты, заменяющие гармонизированные стандарты.

    3. Member States shall ensure that appropriate measures are taken to enable the social partners to have an influence at national level on the process of preparing and monitoring the harmonised standards.

    3. Государства - члены должны обеспечивать принятие необходимых мер для того, чтобы их социальные партнеры получали возможность влиять на национальном уровне на процессы подготовки и отслеживания гармонизированных стандартов.

    Article 6
    1. Where a Member State or the Commission considers that the harmonised standards referred to in Article 5(2) do not entirely satisfy the essential requirements referred to in Article 3, the Commission or the Member State concerned shall bring the matter before the committee set up under Directive 83/189/EEC, giving the reasons therefor. The committee shall deliver an opinion without delay.
    Upon receipt of the committee’s opinion, the Commission shall inform the Member States whether or not it is necessary to withdraw those standards from the published information referred to in Article 5(2).

    Статья 6
    1. В случае, если Государство - член или Комиссия считают, что гармонизированные стандарты, рассмотренные в Статье 5 (2), не полностью соответствуют основным требованиям, определенным в Статье 3, Комиссия или заинтересованное Государство - член должны поставить этот вопрос на рассмотрение комитета, созданного в соответствии с Директивой 83/189/ЕЭС, обосновав причины такого обращения. Комитет должен безотлагательно вынести решение.
    После получения такого решения комитета Комиссия должна информировать Государства – члены, необходимо или нет отозвать эти стандарты из опубликованной информации, определенной в Статье 5 (2).

    2. A standing committee shall be set up, consisting of representatives appointed by the Member States and chaired by a representative of the Commission.

    The standing committee shall draw up its own rules of procedure.

    Any matter relating to the implementation and practical application of this Directive may be brought before the standing committee, in accordance with the following procedure:

    The representative of the Commission shall submit to the committee a draft of the measures to be taken. The committee shall deliver its opinion on the draft, within a time limit which the chairman may lay down according to the urgency of the matter, if necessary by taking a vote.

    The opinion shall be recorded in the minutes; in addition, each Member State shall have the right to ask to have its position recorded in the minutes.
    The Commission shall take the utmost account of the opinion delivered by the committee.
    It shall inform the committee of the manner in which its opinion has been taken into account.

    2. Должен быть создан постоянно действующий комитет, состоящий из представителей, назначенных Государствами – членами, и возглавляемый представителем Комиссии.

    Постоянно действующий комитет будет сам устанавливать порядок действий и процедуры.

    Любой вопрос, относящийся к выполнению и практическому применению настоящей Директивы, может быть поставлен на рассмотрение постоянно действующего комитета, в соответствии со следующими правилами:

    Представитель Комиссии должен представить комитету проект предполагаемых к принятию мер. Комитет должен выразить свое мнение по проекту за время, установленное председателем в соответствии со срочностью вопроса, при необходимости определяемого путем голосования.

    Это мнение должно быть зафиксировано в протоколе; кроме того, каждое Государство - член имеет право потребовать отразить свою позицию в протоколе. Комиссия должна максимально учитывать мнение, вынесенное комитетом.
    Она должна проинформировать комитет, каким образом было учтено его мнение.

    Article 7
    1. Where a Member State ascertains that:
    — machinery bearing the CE marking, or
    — safety components accompanied by the EC declaration of conformity, used in accordance with their intended purpose are liable to endanger the safety of persons, and, where appropriate, domestic animals or property, it shall take all appropriate measures to withdraw such machinery or safety components from the market, to prohibit the placing on the market, putting into service or use thereof, or to restrict free movement thereof.

    Member States shall immediately inform the Commission of any such measure, indicating the reason for its decision and, in particular, whether non-conformity is due to:
    (a) failure to satisfy the essential requirements referred to in Article 3;
    (b) incorrect application of the standards referred to in Article 5(2);
    (c) shortcomings in the standards themselves referred to in Article 5(2).

    Статья 7
    1. Если Государство - член устанавливает, что:
    - машинное оборудование, имеющее маркировку "СЕ", либо
    - компоненты безопасности, сопровождаемые декларацией соответствия ЕС, используемые в соответствии с их назначением, могут нести угрозу безопасности людям, и, если это имеет место, домашним животным или собственности, оно должно принять все необходимые меры для изъятия такого машинного оборудования, либо компонентов безопасности с рынка, запретить их поставку на рынок, ввод в эксплуатацию или использование, либо ограничить их свободное обращение.

    Государства - члены должны немедленно информировать Комиссию о любых подобных мерах, указать причины такого решения и, в особенности, информировать о том, явилось ли это несоответствие результатом:
    a) неспособности удовлетворить основным требованиям, определенным в Статье 3;
    b) неправильного применения стандартов, определенных в Статье 5 (п.2);
    c) недостатков самих стандартов, определенных в Статье 5 (п. 2).

    2. The Commission shall enter into consultation with the parties concerned without delay. Where the Commission considers, after this consultation, that the measure is justified, it shall immediately so inform the Member State which took the initiative and the other Member States. Where the Commission considers, after this consultation, that the action is unjustified, it shall immediately so inform the Member State which took the initiative and the manufacturer or his authorised representative established within the Community.

    Where the decision referred to in paragraph 1 is based on a shortcoming in the standards, and where the Member State at the origin of the decision maintains its position, the Commission shall immediately inform the committee in order to initiate the procedures referred to in Article 6(1).

    2. Комиссия должна безотлагательно провести консультацию с заинтересованными сторонами. В случае, если после проведения такой консультации, Комиссия полагает, что такая мера обоснована, она должна немедленно информировать об этом Государство - член, которое выдвинуло эту инициативу, а также остальные Государства - члены. Если Комиссия после проведения такой консультации полагает, что действия не были обоснованными, она немедленно извещает об этом Государство - член, проявившее инициативу, и изготовителя, либо его уполномоченного представителя в Сообществе.

    Если решение, указанное в параграфе 1, основано на недостатках в стандартах, и если Государство - член на основании такого решения сохраняет свои позиции, то Комиссия должна немедленно информировать комитет для того, чтобы начать процедуры, описанные в Статье 6 (п. 1).

    3. Where:
    — machinery which does not comply bears the CE marking,
    — a safety component which does not comply is accompanied by an EC declaration of conformity,
    the competent Member State shall take appropriate action against whom so ever has affixed the marking or drawn up the declaration and shall so inform the Commission and other Member States.

    3. Если:
    - машинное оборудование, не соответствующие требованиям, имеют маркировку "СЕ",
    - компоненты безопасности, не соответствующие требованиям, имеют декларацию соответствия ЕС,
    компетентное Государство - член должно начать соответствующие действия против любого, кто поставил маркировку, или составил декларацию, и должно проинформировать об этом Комиссию и другие Государства - члены.

    4. The Commission shall ensure that Member States are kept informed of the progress and outcome of this procedure.

    4. Комиссия должна обеспечить, чтобы Государства – члены были постоянно информированы о ходе и результатах данной процедуры.

    CHAPTER II
    CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES
    Article 8

    1. The manufacturer or his authorised representative established in the Community must, in order to certify that machinery and safety components are in conformity with this Directive, draw up for all machinery or safety components manufactured an EC declaration of conformity based on the model given in Annex II, point A or C as appropriate.

    In addition, for machinery alone, the manufacturer or his authorised representatives established in the Community must affix to the machine the CE marking.

    Глава II
    Процедуры оценки соответствия
    Статья 8

    1. Для подтверждения того, что машинное оборудование, а также компоненты безопасности соответствуют положениям настоящей Директивы, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен составить декларацию ЕС о соответствии на произведенное машинное оборудование и компоненты безопасности по образцу, приведенному в Приложении II, соответственно пунктам A или C.

    Корме того, на машинное оборудование изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен нанести маркировку "СЕ" в соответствии со Статьей 10.

    2. Before placing on the market, the manufacturer, or his authorised representative established in the Community, shall:
    (a) if the machinery is not referred to in Annex IV, draw up the file provided for in Annex V;
    (b) if the machinery is referred to in Annex IV and its manufacturer does not comply, or only partly complies, with the standards referred to in Article 5(2) or if there are no such standards, submit an example of the machinery for the EC type-examination referred to in Annex VI;
    (c) if the machinery is referred to in Annex IV and is manufactured in accordance with the standards referred to in Article 5(2):
    — either draw up the file referred to in Annex VI and forward it to a notified body, which will acknowledge receipt of the file as soon as possible and keep it,
    — submit the file referred to in Annex VI to the notified body, which will simply verify that the standards referred to in Article 5(2) have been correctly applied and will draw up a certificate of adequacy for the file,
    — or submit the example of the machinery for the EC type-examination referred to in Annex VI.

    2. Перед поставкой на рынок изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен:
    (a) в случае, если машинное оборудование не указано в Приложении IV, составить документацию, предусмотренную Приложением V;
    (b) если машинное оборудование указано в Приложении IV, и их изготовитель не выполняет, либо выполняет лишь частично требования стандартов, упомянутых в Статье 5 (2), либо, если таких стандартов не существует, то представить образец машинного оборудования для его испытания ЕС, определенного в Приложении VI;
    (c) если машинное оборудование указано в Приложении IV и изготовлено в соответствии со стандартами, определенными в Статье 5 (п. 2):
    - либо составить документацию, указанную в Приложении VI, и передать ее нотифицированному органу, который подтверждает получение документации в возможно короткие сроки, а также сохраняет ее;
    - представить документацию, указанную в Приложении VI, нотифицированному органу, который просто проверит, что стандарты, упомянутые в Статье 5 (2), были применены правильно и составит сертификат соответствия по этой документации;
    - либо представить образец машинного оборудования для испытания ЕС типового образца, определенного в Приложении VI.

    3. Where the first indent of paragraph 2(c) of this Article applies, the provisions of the first sentence of paragraphs 5 and 7 of Annex VI shall also apply.

    Where the second indent of paragraph 2(c) of this Article applies, the provisions of paragraphs 5, 6 and 7 of Annex VI shall also apply.

    3. В тех случаях, когда может быть применен первый абзац параграфа 2 (с) этой Статьи должны также применяться положения первого предложения параграфов 5 и 7 Приложения VI.

    В тех случаях, когда может быть применен второй абзац пункта 2 (с), должны также применяться положения параграфов 5, 6 и 7 Приложения VI.

    4. Where paragraph 2(a) and the first and second indents of paragraph 2(c) apply, the EC declaration of conformity shall solely state conformity with the essential requirements of the Directive.

    Where paragraph 2(b) and the third indent of paragraph 2(c) apply, the EC declaration of conformity shall state conformity with the example that underwent EC type-examination.

    4. В тех случаях, когда применяется параграф 2 (а) и первый и второй абзацы параграфа 2 (c), декларация ЕС о соответствии должна удостоверить соответствие основным требованиям настоящей Директивы.

    В случае, когда применяется параграф 2 (b) и третий абзац параграфа 2 (c), декларация ЕС о соответствии должна удостоверить соответствие образцу, прошедшему испытание ЕС типового образца.

    5. Safety components shall be subject to the certification procedures applicable to machinery pursuant to paragraphs 2, 3 and 4. Furthermore, during EC type-examination, the notified body shall verify the suitability of the safety component for fulfilling the safety functions declared by the manufacturer.

    5.Компоненты безопасности должны подвергаться процедурам сертификации, применимым к машинному оборудованию в соответствии с параграфами 2, 3, 4. Более того, во время испытания ЕС типового образца нотифицированный орган должен проверить пригодность компонентов безопасности для выполнения тех функций безопасности, которые заявлены изготовителем.

    6. (a) Where the machinery is subject to other Directives concerning other aspects and which also provide for the affixing of the CE marking, the latter shall indicate that the machinery is also presumed to conform to the provisions of those other Directives.
    (b) However, where one or more of those Directives allow the manufacturer, during a transitional period, to choose which arrangements to apply, the CE marking shall indicate conformity only to the Directives applied by the manufacturer. In this case, particulars of the Directives applied, as published in the Official Journal of the European Communities, must be given in the documents, notices or instructions required by the directives and accompanying such machinery.

    6. (a) В тех случаях, когда машинное оборудование подпадает под действие Директив по другим аспектам, которые также предусматривают нанесение маркировки "СЕ", последняя указывает, что такое машинное оборудование соответствуют положениям этих прочих директив.
    (b) Тем не менее, когда одна или несколько таких Директив позволяют изготовителям в течение переходного периода выбирать, какие из положений применить, маркировка "СЕ" будет указывать на соответствие только тем Директивам, которые применялись изготовителем. В этом случае подробная информация о примененных Директивах, опубликованных в Официальном журнале Европейских сообществ, должен приводиться в документах, аннотациях или инструкциях, требуемых в соответствии с Директивами, и сопровождать такое машинное оборудование.

    7. Where neither the manufacturer nor his authorised representative established in the Community fulfils the obligations of paragraphs 1 to 6, these obligations shall fall to any person placing the machinery or safety component on the market in the Community. The same obligations shall apply to any person assembling machinery or parts thereof or safety components of various origins or constructing machinery or safety components for his own use.

    7. Если ни изготовитель, ни его уполномоченный представитель в Сообществе не выполнят своих обязательств по предыдущим параграфам, то эти обязательства должны быть выполнены любыми лицами, поставляющими машинное оборудование или компоненты безопасности на рынок Сообщества. Такие же обязательства возлагаются на любые лица, осуществляющие сборку машинного оборудования, либо его частей или компонентов безопасности различного происхождения, либо создающие машинное оборудование или компоненты безопасности для собственного пользования.

    8. The obligations referred to in paragraph 7 shall not apply to persons who assemble with a machine or tractor interchangeable equipment as provided for in Article 1, provided that the parts are compatible and each of the constituent parts of the assembled machine bears the CE marking and is accompanied by the EC declaration of conformity.

    8. Обязательства, изложенные в параграфе 7, не применяются к лицам, которые собирают с машиной, механизмом или транспортным средством взаимозаменяемое оборудование, указанное в Статье 1, при условии, что эти части совместимы, и каждая из частей машины в сборе имеет маркировку "СЕ" и Декларацию ЕС о соответствии.

    Article 9
    1. Member States shall notify the Commission and the other Member States of the approved bodies which they have appointed to carry out the procedures referred to in Article 8 together with the specific tasks which these bodies have been appointed to carry out and the identification numbers assigned to them beforehand by the Commission.
    The Commission shall publish in the Official Journal of the European Communities a list of the notified bodies and their identification numbers and the tasks for which they have been notified. The Commission shall ensure that this list is kept up to date.

    Статья 9
    1. Государства - члены должны уведомить Комиссию и другие Государства - члены об утвержденных органах, которые назначаются для выполнения процедур, описанных в Статье 8, также как и для различных особых задач, которые этим органам предназначено выполнять, и об идентификационных номерах, предварительно присвоенных им Комиссией.

    В Официальном журнале Европейских сообществ Комиссия должна публиковать список таких нотифицированных органов и их идентификационные номера, а также задачи, для решения которых они предназначены. Комиссия должна обеспечить своевременность обновления списка.

    2. Member States shall apply the criteria laid down in Annex VII in assessing the bodies to be indicated in such notification. Bodies meeting the assessment criteria laid down in the relevant harmonised standards shall be presumed to fulfil those criteria.

    2. Государства - члены должны применять критерии, изложенные в Приложении VII, для определения органов, которые будут указаны в таких назначениях. Органы, удовлетворяющие критериям, изложенным в соответствующих гармонизированных стандартах, считаются соответствующими критериям.

    3. A Member State which has approved a body must withdraw its notification if it finds that the body no longer meets the criteria referred to in Annex VII. It shall immediately inform the Commission and the other Member States accordingly.

    3. Государство - член, утвердившее такой орган, должно отменить его назначение, если оно обнаружит, что он больше не соответствует критериям, изложенным в Приложении VII. Государство - член должно немедленно известить об этом Комиссию и другие Государства - члены.

    CHAPTER III
    CE MARKING
    Article 10
    1. The CE conformity marking shall consist of the initials ‘CE’. The form of the marking to be used is shown in Annex III.

    ГЛАВА III
    МАРКИРОВКА "СЕ"
    Статья 10
    1. Маркировка "СЕ" состоит из заглавных букв "СЕ". Форма маркировки, которая будет использоваться, указана в Приложении III.

    2. The CE marking shall be affixed to machinery distinctly and visibly in accordance with point 1.7.3 of Annex I.

    2. Маркировка "СЕ" должна наноситься на машинное оборудование четко, на видном месте в соответствии с пунктом 1.7.3. Приложения I.

    3. The affixing of markings on the machinery which are likely to deceive third parties as to the meaning and form of the CE marking shall be prohibited. Any other marking may be affixed to the machinery provided that the visibility and legibility of the CE marking is not thereby reduced.

    3. Нанесение маркировок на машинное оборудование таким образом, что это может ввести в заблуждение относительно значения и формы маркировки "СЕ", запрещено. Любые другие маркировки могут быть нанесены на машинное оборудование таким образом, чтобы не мешать видимости и различимости маркировки "СЕ".

    4. Without prejudice to Article 7:
    (a) where a Member State establishes that the CE marking has been affixed unduly, the manufacturer or his authorised representative established within the Community shall be obliged to make the product conform as regards the provisions concerning the CE marking and to end the infringement under the conditions imposed by the Member State;

    (b) where non-conformity continues, the Member State must take all appropriate measures to restrict or prohibit the placing on the market of the product in question or to ensure that it is withdrawn from the market in accordance with the procedure laid down in Article 7.

    4. Без ограничения применения Статьи 7:
    (a) если Государство - член устанавливает, что маркировка "СЕ" была нанесена неправильно, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе будет обязан привести продукцию в соответствии с положениями, касающимися маркировки "СЕ" и положить конец нарушениям на условиях, установленных Государством - членом;

    (b) если такое несоответствие будет продолжаться, то Государство - член должно принять все соответствующие меры для ограничения или запрещения поставки на рынок такой продукции, либо обеспечить изъятие ее с рынка в соответствии с процедурами, изложенными в Статье 7.

    CHAPTER IV
    FINAL PROVISIONS
    Article 11

    Any decision taken pursuant to this Directive which restricts the placing on the market and putting into service of machinery or a safety component shall state the exact grounds on which it is based. Such a decision shall be notified as soon as possible to the party concerned, who shall at the same time be informed of the legal remedies available to him under the laws in force in the Member State concerned and of the time limits to which such remedies are subject.

    ГЛАВА IV
    ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    Статья 11

    Любое решение, принятое в исполнение настоящей Директивы, ограничивающее поставку на рынок и ввод в эксплуатацию машинного оборудования или компонентов безопасности, должно указывать точные причины, на которых оно основано. Такое решение должно быть по возможности быстро доведено до сведения заинтересованных сторон, их также следует проинформировать о законных мерах, которые могут быть предприняты по действующему законодательству в соответствующем Государстве - члене и о сроках, в которые данные меры применяются.

    Article 12
    The Commission will take the necessary steps to have information on all the relevant decisions relating to the management of this Directive made available.

    Статья 12
    Комиссия предпримет все необходимые шаги для получения информации по всем соответствующим решениям, касающимся применения и распространения настоящей Директивы.

    Article 13
    1. Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.

    2. The Commission shall, before 1 January 1994, examine the progress made in the standardisation work relating to this Directive and propose any appropriate measures.

    Статья 13
    1. Государства - члены должны передать Комиссии тексты положений национальных законодательных актов, принимаемых в сфере, определяемой настоящей Директивой.

    2. Комиссия должна до 1 января 1994 г. изучить развитие работ по стандартизации, относящиеся к области действия настоящей Директивы и предложить любые целесообразные меры.

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > машинное оборудование

См. также в других словарях:

  • inform — vb 1 Inform, animate, inspire, fire are comparable when they mean to infuse (a person or thing) with something (as a spirit, a principle, an idea, or a passion) that gives him or it effective power or an urge to action or activity. Sometimes,… …   New Dictionary of Synonyms

  • notify — [[t]no͟ʊtɪfaɪ[/t]] notifies, notifying, notified VERB If you notify someone of something, you officially inform them about it. [FORMAL] [V n of/about n] The skipper notified the coastguard of the tragedy... [be V ed that] Earlier this year they… …   English dictionary

  • notify — notifiable, adj. notifier, n. /noh teuh fuy /, v.t., notified, notifying. 1. to inform (someone) or give notice to: to notify the police of a crime. 2. Chiefly Brit. to make known; give information of: The sale was notified in the newspapers.… …   Universalium

  • notify — no•ti•fy [[t]ˈnoʊ təˌfaɪ[/t]] v. t. fied, fy•ing 1) to inform; give notice to: to notify the police of a crime[/ex] 2) brit. Chiefly Brit. to make known; give information of • Etymology: 1325–75; < MF notifier < L nōtificāre < (g)nōt(us) …   From formal English to slang

  • notify — I verb acquaint, advertise, advise, alert, announce, annunciate, apprise, break the news, brief, bring word, call attention to, caution, communicate, confide, contact, convey, counsel, declare, disclose, disseminate, divulge, enlighten, enunciate …   Law dictionary

  • inform — I (betray) verb accuse, announce, bear witness against, betray the secret, break faith, break trust, charge, communicate, confess, declare, denounce, disclose, disclose intentionally, disclose secrets, divulge, expose, give over to the foe,… …   Law dictionary

  • Notify — No ti*fy, v. t. [imp. & p. p. {Notified}; p. pr. & vb. n. {Notifying}.] [F. notifier, L. notificare; notus known (p. p. of noscere to known) + ficare (in comp.) to make. See {Know}, and { fy}.] [1913 Webster] 1. To make known; to declare; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Inform — In*form , v. t. [imp. & p. p. {Informed}; p. pr. & vb. n. {Informing}.] [OE. enformen, OF. enformer, F. informer. L. informare; pref. in in + formare to form, share, fr. forma form. See {Form}.] 1. To give form or share to; to give vital or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • inform — inform1 [in fôrm′] vt. [ME informen < OFr enformer < L informare: see IN 1 & FORM] 1. a) Obs. to give form to b) to give character to; be the formative principle of c) to give or in …   English World dictionary

  • inform — [v] communicate knowledge, information acquaint, advise, apprise, betray, blab*, brief, caution, clue, edify, educate, endow, endue, enlighten, familiarize, fill in, forewarn, give a pointer, give a tip, give away, give two cents*, illuminate,… …   New thesaurus

  • The Company (Prison Break) — The Company is a fictional covert organization featured in the American television drama/thriller series Prison Break. It is a secret group of multinationals known almost exclusively by those who work for them (with the exception of those… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»